Как Работать Над Произношением При Изучении Французского Языка
Для носителей русского языка освоение французского произношения часто вызывает определенные сложности. Связано это с особенностями артикуляции французских звуков, во время которой речевой аппарат находится в состоянии крайне высокой степени напряженности. При этом сама артикуляционная база характеризуется большой энергичностью и четкостью произнесения звуков.
Большинство гласных являются лабиализованными, работа губ – очень энергична. Важно, что язык при произношении французских слов всегда находится впереди, а кончик языка занимает позицию у нижних зубов. Средняя часть языка ведет себя более подвижно и активно, за счет чего создается так называемый «передний резонанс».
Перечисленные качества – далеко не все, которые отличают французское произношение от русского. Так как же научиться читать и говорить на французском без акцента? Естественно, придется хорошо поработать. А для облегчения данной задачи дадим несколько советов.
Если обобщить, то освоение произношения иностранных слов можно разделить на две части – теоретическую и практическую. Каждый из приведенных этапов, в свою очередь, состоит из шагов, следуя которым, можно приблизиться к французской культуре через ее язык.
Итак, этап первый:
- Выбор учебно-методического пособия для изучения французского языка. При этом обязательно обратите внимание на наличие в нем вводного раздела по фонетике и аудиоматериалов, которые помогут вам в постановке правильного произношения. Важно, чтобы все упражнения были начитаны носителями литературного языка, но ни в коем случае ни его диалектного или разговорного варианта.
- Изучение французского алфавита, его букв и соответствующих им звуков.
- Изучение особенностей произношения каждого отдельного звука, а также сочетания звуков. Многие учебники предлагают картинки положения органов речи человека при произношении разных звуков. Если в приобретенном пособии подобных рисунков нет, поищите их в Интернете.
Перед тем как приступить к практической, второй части, сделайте закладки в учебнике на всех упражнениях по произношению.
Освоение самых простых упражнений на постановку произношения. Всегда начинайте именно с них и постепенно двигайтесь к более сложным. Сначала пытайтесь произнести отдельные звуки и их сочетания, затем переходите к словам и простым выражениям.
Пройдя весь вводный курс по фонетике языка, регулярно повторяйте его. Возвращайтесь к повторению не менее одного раза в месяц, проходя весь курс за одно занятие. Для этого просто максимально правильно повторяйте за диктором произносимые им звуки и слова.
При дальнейшем изучении языка регулярно читайте вслух на французском языке, старайтесь при этом выговаривать звуки четко и правильно. Смотрите фильмы и передачи, пытайтесь уловить произношение и интонацию говорящих.
Помните, что у каждого человека свой срок прохождения курса по постановке правильного произношения иностранных слов. Занять этот процесс может от двух недель до целого месяца при ежедневных тренировках длительностью 30-45 минут. В этот период лучше не заниматься никакой другой языковой деятельностью, а все силы отдать именно фонетике.
Терпение и труд, как говорится, все перетрут. Успехов вам и положительных эмоций при освоении иностранных языков!
Метки:
как работать над произношением при изучении французского языка
,изучение иностранного языка
,сложности при изучении французского
Вы получите бесценный багаж языковых знаний, который Вы распакуете и будете применять в путешествиях и на отдыхе! Больше никаких стеснений в ресторане при заказе любимого блюда или выборе вина ! Требуйте скидки в магазинах у продавцов, общаясь на английском! Заводите друзей ! Почувствуйте свободу общения на английском языке!
В статье приведены полезные советы при изучении разговорного английского языка с помощью аудиокурса. Здесь говорится о том, как работает наш мозг и какие существуют принципы запоминания фраз.
Хотим поделиться с Вами способом изучения двух иностранных языков одновременно. Хоть и общепризнанная точка зрения утверждает, что изучение двух иностранных языков обязательно приведет к путанице в голове, мы, как и множества профессиональных филологов, можем с уверенностью сказать, что это не так.Чтобы эффективно изучать сразу два иностранных языка, необходимо соблюдать следующие важные условия: 1. Один из изучаемых Вами языков должен быть
Несмотря на все достижения в области художественного, а именно поэтического перевода, все еще много вопросов требуют более тщательного рассмотрения, такие как адекватность поэтического перевода и практические способы его осуществления, оправданность переводческих трансформаций и степень отклонения от оригинала. Произведения Томаса Элиота представляют интерес для многих поэтов-переводчиков. Каждый из переводчиков стремится по-своему трактовать оригинал и глубже проникнуть в сущность оригинала.
Статья о важности использования Интернет-технологий в процессе формирования коммуникативной компетенции будущих переводчиков.
Недавно изданием «PLoS ONE» были опубликованы результаты одного любопытного исследования. Холдер Миттерер, сотрудник Института психолингвистики имени М. Планка, а также его коллега Джеймс МакКвин, сотрудник Наймегенского Университета святого Радбода и Института миграционной политики, рассказывают о его результатах.
Как Вы думаете, всегда ли безупречного знания предмета достаточно для получения отличной оценки на экзамене? А сколько неглупых студентов «вылетает» из ВУЗов, просто не справившись с волнением либо не рассчитав силы и время на подготовку к ответу? Поскольку любые международные экзамены по английскому языку, в том числе IELTS и TOEFL, это не только Ваше время и нервы, но ещё и деньги, здесь проколов быть не должно по определению.
Выучить самостоятельно любой язык вполне реально. Есть люди, изучающие один язык в год, а иногда даже в полгода. Безусловно, в совершенстве овладеть языком за такой короткий срок невозможно.
Недавно изданием «PLoS ONE» были опубликованы результаты одного любопытного исследования. Холдер Миттерер, сотрудник Института психолингвистики имени М. Планка, а также его коллега Джеймс МакКвин, сотрудник Наймегенского Университета святого Радбода и Института миграционной политики, рассказывают о его результатах.
Выучить самостоятельно любой язык вполне реально. Есть люди, изучающие один язык в год, а иногда даже в полгода. Безусловно, в совершенстве овладеть языком за такой короткий срок невозможно.
Грамматика немецкого языка, несмотря на кажущуюся сложность, логична и четко выстроена. Но у большей части студентов возникают сложности из-за отсутствия системности знаний. Грамматическую составляющую языка вместе с многочисленными сложностями и нюансами вполне можно «вместить» в 5 занятий продолжительностью по три академических часа.
У каждого государства есть свои общенациональные элементы, которые объединяют его жителей. В их число обязательно входит государственный язык, на котором общаются граждане такой страны. У каждого языка своя специфика, история возникновения, особенности, диалекты и степень распространения на нашей планете.
В изучении любого иностранного языка постоянное пополнение словарного запаса новыми единицами – главная составляющая успеха. Сегодня существует множество методик, помогающих в освоении новых горизонтов языка.
Испанский язык, родной язык Сервантеса и Лопе де Вега, – второй в мире по распространенности после китайского. Возможно, этому поспособствовали страстность и зажигательность языка, которые являются национальными чертами всех испанцев.
Метод Шехтера представляет собой эмоционально-смысловой подход в изучении английского языка. В его основе лежит утверждение, что иностранный язык должен осваиваться аналогично знакомству с родной речью. Эмоционально-смысловой подход подразумевает, что человеческая речь является естественным, присущим всем людям навыком, а не набором знаний, усвоенных по ходу жизнедеятельности.
Заимствования являются источником активного пополнения языка практически на всех его уровнях. Естественно, больше всего этому подвержен лексический (словарный) состав языка. Заимствования способствуют развитию языка, благодаря им язык обогащается.