Статистика Популярности Языков Перевода

Комментарии: 0 | Просмотры: 44
document.write(unescape("%3Cscript src='http://js.articlesbase.com/gads/gads-topD.js?v=2.0011' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));

Сайт www.freelancersupport.com проводил опрос, что бы выяснить, какие языки являются наиболее востребованными при переводе. Ниже приведены результаты исследования.

По данным опроса, в котором приняли участие 1 000 переводчиков со всех концов света, наиболее распространенным исходным языком перевода (язык, с которого выполняется перевод) является английский – 72%, в то время как самым распространенным целевым языком (язык, на который выполняется перевод) является испанский – 18%, за ним следует итальянский – 15% , английский (11%), французский (9%), китайский (4%) и арабский (4%) языки.

98% переводчиков предоставляют при услуги письменного перевода. За устный последовательный перевод могут взяться лишь 25% респондентов, 12% предлагают синхронный перевод.

Вот данные другой статистики. Подсчитано, что в мире создано более 156 веб-сайтов. И 1.4 миллиарда людей пользуются Интернетом. Из них 430 миллионов читают на английском. Население земли составляет 6.7 миллиардов! Можете себе представить потенциал развития сети?

            Топ 10 языков в сети:
1. Английский – 430.8 млн.
2. Китайский – 276.2 млн.
3. Испанский – 124.7 млн.
4. Японский – 94.0 млн.
5. Французский – 68.2 млн.
6. Немецкий – 61.2 млн.
7. Арабский – 59.9 млн.
8. Португальский – 58.2 млн.
9. Корейский – 34.7 млн.
10. Итальянский – 34.7 млн.

Остальные языки – 220 млн. (www.internetworldstats.com/stats7.htm)

С переводом сайта на другие языки появляются новые возможности, однако перед тем, как начать проект по локализации сайта, важно понять, что если, на пример, вы хотите перевести сайт на испанский язык, вам нужен человек, который сможет общаться с клиентами из Испании, отвечать на звонки и e-mail. Если у вас в компании есть человек, владеющий иностранным языком – это большой плюс и хорошие возможности. Если же у вас пока нет специалистов, знающих языки, вы всегда можете обратиться в бюро переводов.

Переводчики нашего бюро могут выполнить как письменный так и устный перевод. В нашей команде работают специалисты, владеющие востребованными на рынке переводов языками. Если Вам нужен профессиональный и качественный перевод, просто зайдите на сайт и получите более подробную информацию об услугах, которые мы предоставляем.

(RusArticles SC #796776)

Оценить
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 0 голос(ов)

    Источник статьи: http://www.rusarticles.com/inostrannye-yazyki-statya/statistika-populyarnosti-yazykov-perevoda-796776.html

    Тэги статьи:

    перевод текста

    ,

    бюро переводов

    ,

    перевод с английского

    ,

    профессиональный перевод

    ,

    иностранные языки

    ,

    письменный перевод

    ,

    устый перевод

    ,

    сайт бюро переводов

    Многие люди плохо представляют себе разницу между работой устного и письменного переводчика. Вроде бы основное – это знать язык, а устно или письменно выполнять перевод является не столь важным. Однако, в действительности устный и письменный перевод – это абсолютно два разных вида перевода, и они имеют свои особенности и различия.

    От: EXITOl Наука/Образование> Иностранные языкиl 24/03/2009 lПросмотры: 89

    Для того, что бы продавать продукт в других странах одного перевода маркетинговых материалов недостаточно. Вы должны понимать культуру и современный стиль жизни тех людей, которым хотите предложить свой продукт.

    От: EXITOl Бизнес / финансы> Маркетингl 31/03/2009 lПросмотры: 27

    Данная статья затрагивает проблему эффективного обучения иностранному языку. Коммуникативный подход рассматривается в данной статье как систематизация взаимоотношений между компонентами обучения языку. Статья содержит определяющие положения для обучения курсантов, требования к систематизации соотнесения русского языка с иностранным, рассматривает обучающие функции текста, специфику текстов для самостоятельного тренинга, выделяет особенности овладения языком как средством общения для курсантов.

    От: Марина Петроваl Наука/Образование> Иностранные языкиl 09/06/2010

    Образование за рубежом, посещение языковых курсов за границей и учёба в ВУЗах Великобритании - то, о чём бесспорно мечтают многие. Ведь совмещение обучения за рубежом и путешествия больше похоже на сказку. Тем более, что язык легче учится в стране, где на нём говорит каждый встречный. Проблема лишь в том, как выбрать языковую школу, которая действительно даст гарантию качественного обучения и предоставит хорошие условия проживания во время прохождения курса...

    От: Катяl Наука/Образование> Иностранные языкиl 08/06/2010 lПросмотры: 3

    Изучающие иностранные языки непременно согласятся с тем, что хорошее знание словарного запаса – одна из основных составляющих фундамента языка. Даже если вы заучили грамматику в совершенстве, вы просто напросто не сможете донести свою мысль о людей. Процесс заучивания новых слов может показаться на первый взгляд очень простым. Кажется, что запомнить слово не сложно, не так ли? Но на практике все оказывается намного сложнее, особенно если вы уже достигли некоторого определенного уровня.

    От: Иринаl Наука/Образование> Иностранные языкиl 02/06/2010 lПросмотры: 10

    Узнайте Как Гарантировано Овладеть Иностранным Языком, Сэкономив Кучу Времени И Денег! Без репетиторов и без зубрёжки!

    От: Сергейl Наука/Образование> Иностранные языкиl 02/06/2010 lПросмотры: 7

    Мы были уверены, что всем известно: лучше и одновременно дешевле, чем в «Гольфстрим», технический перевод не делают нигде. И очень удивились, узнав, что интернет-поисковики, а, стало быть, и некоторые потенциальные заказчики, об этом не догадываются. Данной статьей мы раз и навсегда исправляем эту оплошность, а заодно рассказываем вам, что же такого особенного в этом виде переводческой деятельности – переводе технических текстов...

    От: Юлия Бакуменкоl Наука/Образование> Иностранные языкиl 27/05/2010 lПросмотры: 7

    Совместные программы с иностранными вузами - это возможность получить европейское образование в Украине и открыть новые перспективы для себя. Украино-австрийская программа по экспортно ориентированному менеджменту, действующая в рамках направления «Международная экономика», – один из таких проектов. Ее реализует Университет «КРОК» вместе с Университетом прикладных наук IMC (г. Кремс, Австрия)...

    От: Юлия Бакуменкоl Наука/Образование> Иностранные языкиl 27/05/2010 lПросмотры: 7

    Каких только пособий, программ и методик для изучения иностранного языка не изобрели люди. У каждого свой подход, свои финансовые и временные ресурсы, свои особенности восприятия материала и запоминания новых слов. Но есть то, без чего не обойдется ни один ученик, решивший освоить чужой язык, – качественный словарь. А еще лучше электронный словарь.

    От: pr_assistantl Наука/Образование> Иностранные языкиl 26/05/2010 lПросмотры: 1

    Методика, о которой я хочу вам рассказать, не относится к числу новомодных методик, которых в последние годы появилось великое множество. Ей уже несколько десятков лет. Но именно она является самой эффективной для самостоятельного изучения иностранного языка.

    От: Герман Утеновl Наука/Образование> Иностранные языкиl 21/05/2010 lПросмотры: 30

    Бесспорно, основным фактором при выборе бюро переводов является стоимость услуг перевода. Поэтому, звоня менеджеру, заказчик интересуется ценой. И чаще всего мы слышим неправильный вопрос: «Сколько будет стоить перевод с английского на русский страницы А4 12 шрифтом?»

    От: EXITOl Бизнес / финансыl 21/10/2009 lПросмотры: 124

    Данные критерии рассматриваются с точки зрения заказчика, на что он обычно обращает внимание, поэтому эти пункты просто необходимо знать переводчику.

    От: EXITOl Товары / услугиl 05/10/2009 lПросмотры: 8

    «Дешево хорошо не бывает» - пословица, которую можно считать справедливой по отношению к любой категории сервиса, в том числе - к такой непростой задаче, как перевод.

    От: EXITOl Товары / услугиl 22/09/2009 lПросмотры: 11

    Перевод докумнтации занимает особое место среди услуг бюро переводов. Только опытный переводчик, знающий специальную терминологию, должен работать с документами

    От: EXITOl Наука/Образование> Иностранные языкиl 12/09/2009 lПросмотры: 6

    ТЕНДЕРНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ - комплект документов, содержащих исходную информацию о технических, коммерческих, организационных и иных характеристиках объекта и предмета торгов, а также об условиях и процедуре торгов (тендера).

    От: EXITOl Бизнес / финансы> Предпринимательствоl 13/07/2009 lПросмотры: 50

    Бюро переводов Exito сотрудничает с профессиональными студиями звукозаписи, что позволяет нам предлагать нашим клиентам качественный перевод видео и аудио записей.

    От: EXITOl Товары / услугиl 10/07/2009 lПросмотры: 594

    Несколько советов по заказу услуг перевода, которые помогут сэкономить деньги и не сделать типичных ошибок

    От: EXITOl Бизнес / финансыl 24/05/2009 lПросмотры: 14

    Перевод - это не просто механическая работа. Он требует навычек и творческого подхода. Не достаточно просто знать все правила перевода, есть ещё дополнительные секреты успеха, которые помогут сделать ваш перевод лучше. Эти несколько советов помогут улучшить качество перевода и упростят сам процесс работы.

    От: EXITOl Наука/Образование> Иностранные языкиl 18/05/2009 lПросмотры: 65

    Добавить новый комментарий

     
    * Необходимые поля
    Блок автора
    EXITO
    EXITO Лучшие 28 статьи онлайн
    Категории статей
    Все категории