Мартиролог (Продолжение). Лавры Русского Галлилея

Опубликованно: 16/08/2012 |Комментарии: 0 |

Герасим Петрович Павский – один из самых блестящих умов своего времени, ученейший человек, экзегет*, переводчик, полиглот, выдающийся филолог, труды которого по русскому и еврейскому языкам стали классикой и открыли новый этап в их изучении.  Но случилось так, что его научная позиция столкнулась с церковной, которую так же искренне, как Павский свою, отстаивал митрополит Филарет (Дроздов). Трагедия оказалась неминуемой.

По рекомендации В. Жуковского о. Герасим был приглашен на место законоучителя царской семьи: он занимался Законом Божиим с наследником, цесаревичем и будущим царем Александром II, стал духовником Николая I и его жены Марии Николаевны и  детей. Специально для этих целей он разработал план и написал несколько учебных пособий, в которых выразил свое христианское мировоззрение. 

Позднее назначение и деятельность на этом поприще, вызывавшие глухой ропот и зависть в среде священников, принесли ему немало огорчений и стали поводом первых трагических событий в его судьбе. В конечном итоге  Павский был отстранен от этой должности. Николай I, которого вынудили согласиться на этот шаг, щедро вознаградил учителя, а его преемник Александр II, после воцарения постоянно миловал отца Герасима, сохранив к нему с детства теплые чувства и любовь.

Герасим Петрович был одним из самых любимых студентами преподавателей. В течение 20 лет он профессорствовал в по классу еврейского языка и литературы,  преподавал богословие в Петербургском университете, в царско-сельском лицее, писал учебники для военных учебных заведений. На его лекции приходило множество слушателей, не только с его курса, но и из других классов, о нем складывались легенды. Он любил свою работу, любил студентов, аудиторию, отдавался им всей душой. 

На своих  лекциях и семинарах по еврейскому языку Герасим Петрович переводил вместе со студентами тексты Библии на русский язык, препровождая их обширными комментариями на трудные места. Когда ему запретили преподавать, он продолжал эту работу дома, в одиночку, для себя. Так он перевел на русский язык все Священное Писание, повторив подвиг Иеронима, подвижника IV века, который перевел всю Библию на латынь. Это был первый русский перевод Библии, как потом оказалось, многострадальный и ставший вторым трагическим эпизодом жизни Павского.

Он - автор многочисленных трудов, прочно вошедших в филологический корпус русского языка, и по сей день представляющих интерес для специалистов-филологов. По его учебникам еврейского языка – грамматике, хрестоматиии лексикону – занималось не одно поколение студентов духовных семинарий и академий. Он автор толкований евангельских притч, рассуждений о псалмах, краткого изложения христианского учения, он 20 лет участвовал в издании журнала «Христианские чтения» и создал ему славу. После его смерти здесь публиковались те самые труды, преданные церковными властями анафеме, из-за которых он пострадал, которые изымали и сжигали.

В самом расцвете сил (в 47 лет), в результате интриг и зависти о. Герасим вынужден был уйти со всех преподавательских постов: его отстранили от духовного окормления и законоучительства царской семьи, оставив за ним чисто номинальную должность священника Таврического дворца. Его отстранили от студентов, чуть не заточили в монастырь, если бы он унизительно не покаялся и не отрекся от своих трудов. Причиной стали материалы, которые Павский подготовил для обучения христианской истории и Закону Божиему членов царской семьи, найдя в них, якобы не православные точки зрения на некоторые события.

Но и потом, после трагической отставки со всех должностей и постов, после ухода на «покой»,когда его лишили любимой работы, аудитории, слушателей, почти тридцать лет он продолжал заниматься научной работой дома,  он становится классиком в области филологии русского языка. 


Но и на покое завистники и «ревнители» не дали ему мирно трудиться. Спустя шесть лет, на него написали донос, началось расследование и суд. Исследователи и читатели дела Павского по переводу Библии писали, что атмосфера, в которой шло расследование, и документы по делу проникнуты такой злобой, доносительством и непримиримости, что, читая их, кажется, что находишься не в стенах духовной академии, а в застенках полиции (Продолжение следует). 

Источник статьи: http://www.rusarticles.com/znamenitosti-statya/martirolog-prodolzhenie-lavry-russkogo-gallileya-6125255.html

Метки:

филарет московский

,

павский герасим петрович

,

перевод библии на русский язык

Эпизод из истории астрофизических открытий "на кончике пера", героями которого являются Виктор Амбарцумян, Субраманьян, Чандрасекхар и сэр Артур Эддингтон.

От: Rubenl Культура> Знаменитостиl 26/11/2012 lПоказы: 15

Статья продолжает историю афонского монаха Максима Грека. В статье рассказывается о том, где Максим получил образование и как попал в Россиию. Как в России он трудился над переводами богослужебных книг, их исправлением и как вызвал гнев властителей за поддержку монахов-нестяжателей и осуждение великого княза Василия за желание заточить первую жену в монастырь и жениться на Наталье Глинской. В статье подробно рассказывается о мытарствах Максима по монастырям, его пытках и благочестивой смерти.

От: alevtina gajkoval Культура> Знаменитостиl 13/09/2012

В тексте идет речь об афонском монахе, приглашенного князем Василием III в Россию для перевода книг библиотеки, составленной матерью Василия III, Софией Палеолог. В России в то время не было ни одного человека, знавшего греческий язык, а Максим Грек был по уровню подготовки равен Григорию Паламе. Такого просвещенного человека на Руси не было и его образованность стала камнем претконовения, поскольку в свете просвещения стали видны все нестроения русской православной церкви и жизни князей.

От: alevtina gajkoval Культура> Знаменитостиl 13/09/2012
Наталья Наглядная

Гениальность - врожденный дар или развиваемый с годами талант? От жизнеописания одного из величайших сталинских палачей ген. комиссара гос. безопасности ОГПУ Генриха Ягоды к понятию о человеческой гениальности.

От: Наталья Нагляднаяl Культура> Знаменитостиl 04/09/2012 lПоказы: 106

В статье рассказывается о замечательном русском богослове-экзегете Герасиме Петровиче Павском, первом переводчике Священного Писания, русском филологе, столкнувшимся с жесткой церковной цензурой, но не сломавшимся. До конца жизни, даже когда его "ушли на покой", он трудился, став классиком русской филологии.

От: alevtina gajkoval Культура> Знаменитостиl 27/08/2012

Говорят, что в России, чтобы получить признание, надо жить долго или вовремя умереть. Но это не всегда так. Есть имена людей, которые при жизни были настоящими стяжателями Духа Святого и первопроходцами мысли, опередившими современность на несколько десятков лет, но в силу этого непонятые, возбуждавшие зависть у тех кто хотел их если не уничтожить, то унизить; людей, проигравшие в земной жизни, но выигравшие в вечности и истории.

От: alevtina gajkoval Культура> Знаменитостиl 11/08/2012 lПоказы: 18

Снежный Барс» - Глеб Агафонов (Об альпинизме, встречах с Ю.Визбором и Снежном человеке)

От: Димитрийl Культура> Знаменитостиl 07/08/2012 lПоказы: 39

Вивьен Вествуд и ее экстремальные коллекции - одежды, обуви и аксессуаров. Это явно не стандартные модели.

От: Shoefacesl Культура> Знаменитостиl 20/03/2012 lПоказы: 70

Иеронимус Босх – очень необычный художник и мало кто из современников может понять его диковинные символы, изображенные в виде животных – кошек, жаб, змей. Но в его картинах есть что-то завораживающее и проникающее в подсознание, даже если не всегда понимаешь изображенное. Его триптих «Страшный суд» - не исключение. Особенно интересно сравнивать его с православной иконой Страшного суда. У Босха движение идет по горизонтали, а не вертикали, и чем выше – тем мрачнее.

От: alevtina gajkoval Культура> Живописьl 13/04/2013

Можно ли жить готовыми рецептами, выработанными человечеством, но не пропущенными через собственное сердце, через собственный опыт? Мне очень близко то, как решил этот вопрос Рембрандт в картине «Возвращение блудного сына». Великий мастер, великая судьба и великая философская картина, звучащая как слова Господа «Свершилось». Последняя точка и последнее слово того, кто познал в жизни все и сумевший выразить это в одной единственной - последней - работе – «Возвращение блудного сына»...

От: alevtina gajkoval Культура> Живописьl 12/04/2013

В год четырехсотлетия дома Романовых те места, в которых побывала давным-давно, окрашиваются сегодня другой значимостью и другими смыслами, более нагруженными русской историей и русским взглядом. Юная шестнадцатилетняя принцесса из маленького Французского городка, а по сути – немецкого княжества с небольшим городком Монбельяр в центре, решает судьбу России на долгие сто лет. Решает своей ментальностью, духом и воспитанием. Но Россия все-таки берет свое...

От: alevtina gajkoval Путешествия> Интересные местаl 11/04/2013

Новый творческий подъем у Пикассо опять связан с женщиной – молодой и амбициозной Франсуазой Жило. Сильная, независимая и неординарная она оказалась единственной, которую Пикассо не разрушил. С детства приученная отцом покорять вершины, союз с Пикассо она восприняла как соперничество. Но силы оказались слишком неравны. Его вернула к жизни Жаклин Рок, седьмая муза художника. К тому времени ему было уже за 70. Она сгладила его старость и одиночество.

От: alevtina gajkoval Путешествия> Интересные местаl 08/04/2013

Во второй части - рассказ о следующих двух периодах художника. Пикассо постепенно отходит от Ольги, выстраивая свой новый мир вдалеке, в новом замке, купленном специально для новой пассии – Мари-Терез Вальтер. От угловатых фигур мастер переходит к мягким округлым формам, которые словно плывут в невесомости. Но после разрыва с женой все рухнуло: он также неожиданно охладевает к своей пассии, как когда-то неожиданно ею пленился. Теперь рядом с ним умная и независимая Дора Маар.

От: alevtina gajkoval Путешествия> Интересные местаl 08/04/2013

Музей Пикассо, сегодня закрытый на реставрацию, тогда, 1993 году, произвел огромное впечатление, не меньшее, чем музей Орсе. И самое большое удивление было от того, как менялся стиль Пикассо от периода к периоду, от женщины к женщине. Женщина помогала ему разобраться в себе, в понимании внутреннего мира женщины, которая тогда была рядом с ним, обрести новое дыхание. В первой части речь идет о трех музах художника: Фернандо Оливье, Марсель Умбер (Еве Гуэль) и Ольги Хохловой.

От: alevtina gajkoval Путешествия> Интересные местаl 06/04/2013

Сент-Женевьев-де-Буа – огромный памятник ушедшей навсегда в прошлое России Дома Романовых. Аристократы, доблестные генералы, казаки, юнкера, цвет интеллектуальной и культурной жизни. Чужие там, чужие здесь. Они – нигде. Русское кладбище мысли и воинской чести… Кладбище, настраивающее на философские размышления. И приходится констатировать: история нашей страны такова, что с каждым новым поворотом она падает все глубже в бездну, постепенно вымирая и теряя силу возрождения.

От: alevtina gajkoval Путешествия> Интересные местаl 06/04/2013

Уникальный музей, собравший все шедевры искусства Франции конца XIX- начала XX века, музей – промежуточный между Лувром и музеем Современного искусства в центре Жоржа Помпиду. Им восхищаются, в него возвращаются, подолгу стоят перед великими полотнами Ван Гога, Тулуз-Лотрека, Ренуара, Гогена, Писсарро, Анри Руссо, Эдуарда Мане и Клода Моне и многих-многих других величайших художников мира, чьи полотна сегодня стоят миллионы на аукционах.

От: alevtina gajkoval Путешествия> Интересные местаl 06/04/2013

Обсудить статью

Блок автора
Категории статей
Quantcast