Языки Балтики. Часть I
Балтийские языки принадлежат к индоевропейской языковой семье. В состав группы входят литовский, латышский и куршский языки ("мертвый" язык) – восточно-балтийская группа; прусский и ятвяжский языки вымерли в 17-18 столетиях – западно-балтийская группа.
Название языковая группа получила в середине 19 столетия в 1845 году благодаря Ф. Нессельману. Существует несколько версий происхождения названия "балтийские языки". Одни ученые считают, что оно связано с названием Балтийского моря, которое было впервые зафиксировано в истории в 11 столетии. Другие убеждены, что оно происходит от упомянутого римским писателем и ученым Плинием Старшим острова Балтия (Balcia) в своем труде "Естественная история".
До того времени, когда языковая группа получила название "балтийские языки", ее называли леттская (лето-литовская) языковая группа, айстийская и айстий-эстиинская языковые группы.
Сегодня в состав балтийской группы языков входит литовский язык, который подразделяется на аукштайтский и жемайтский диалекты и дзукские или дзукийские наречия, распространенные в юго-восточной части Литовского государства; латышский язык, включающий в себя ливонский, средне- и верхнелатышские диалекты; латгальский язык, сформированный из наречий Латгалии и говоров, используамых на востоке Земгале. Область распространения балтийских языков можно назвать метрополией, то есть компактная и сплошная территория.
Литовский язык используется на территории государства Литва, за исключением нескольких районов в юго-восточной и восточной частях страны, а также на северо-востоке Польши, в Сувалкии.
На севере, по отношению к территории, на которой распространен литовский язык, расположены области, где используется латышский язык. Сюда входит достаточно общирная область в Латвии, за исключением окраин на востоке. Но в разных областях страны концентрация языка и преобладание его над другими, используемыми языками разная. Так, например, в некоторых больших городах существует довольно большой процент населения, говорящего на русском языке и на двух языках одновременно (билингвы).
Некоторые литовские говоры до сих пор сохранились в северных областях Белоруссии и в южной части Латвии. Также литовский и латышский языки распространены в литовских и латышских братствах на территории Швеции, Германии, Юной Америки, Австралии, Северной Америки и других стран.
Рассмотрим подробнее какие языки входили в состав балтийской группы изначально, включая вымершие языки.
Так, прусский, ятвяжский, галиндский и куршский диалекты относят к периферийным и началом их формирования считают 1-е тысячелетие нашей эры. В центральной области территории распространения балтийских языков использовались диалекты литовского и латышского языков, а также латгальский язык, который был выделен как отдельный язык из диалектов латышского языка, земгальский и селонский или селийский диалекты. К "мертвым" языкам принадлежат прусский, ятвяжский, курский, галиндский языки и их диалекты, а также земгальский и селонский диалекты.
Серьезно изучать историю балтийских языков ученые начали в 17 столетии, в то время, как появились первые описания лексики и грамматики языков данной группы. Литовский язык описывали в своих работах Т.Г. Шульц и Д. Клейн, а латышский язык – Г.Дресель, Г. Эльгер, Х.Фюрекер и другие. В последствии, на протяжении двух столетий появилось множество различных руководств и пособий по балтийским языкам, которые были ориентированы на практические задачи. Это были труды по описанию литовского языка таких ученых и лингвистов, как П.Ф.Руиг, Ф.Б. Хаак, С.Т Станевич и другие, а по описанию латышского языка - работы Г.Ф. Стендера, Я. Ланге, Л. Депкина и других.
В то же время европейские ученые-лингвисты на основе вышеперечисленных работ проводили свои исследования в области сравнительных и исторических факторов происхождения и родства группы балтийских языков и их места среди других языков индоевропейской языковой семьи. Появляются труды А. Шлейхера и А.Билепштейна, где приводиться обширное и довольно точное представление балтийских языков, в частности латышского и литовского и их сравнительно-историческая характеристика. На протяжении следующих лет такое направление в изучении языков балтийской группы было преобладающим, но иногда появлялись и другие, не менее ценные работы, в которых описывалась лексика языков, как отдельных объектов исследования, без сравнения их с другими языками. Литовский язык был описан таким образом в трудах Ф. Куршат, Ф. Нессельмана, А. Юшкевича и других, а латышский язык – в работах К. Мюленбаха, К.Х. Ульмана и других. Также имели место труды по прусскому языку Р. Траутмана и Ф. Нессельмана.
В начале 20 столетия Я. Эндзелин, К. Буги и Р. Траутман своими работами внесли огромный вклад в изучение языков балтийской группы. Работы других авторов, проводивших исследования в этой области также заслуживают внимания. Было написано достаточно много трудов по балтийскому языкознанию. Результатом этого в последние 50 лет прошлого столетия стало становление балтистики, как дисциплины, охватывающей достаточно большие области познания. Балтистика преподается в высших учебных заведениях стран Европы, в Америке и Австралии. На тему "Балтистика" проводятся международные конференции и конгрессы. Также существуют периодические издания, посвященные данной теме.
В это же время выходят в свет словари балтийских языков. Словарь литовского языка был издан под руководством Э. Фенкеля, словарь латышского языка – под руководством К. Карулиса, а словарь прусского языка – под руководством В. Мажюлиса, совместно с В.Н. Топоровым.
Основная же часть работы ведется в странах Балтийского региона. Изучаются языки в университетах Риги, Вильнюса, Клайпеды, Шауляя и Каунаса и других городов.
Употребляют в общении языки балтийской группы около 5 миллионов человек в мире, причем на латышском языке говорят более 1,5 миллиона человек, а на литовском – более 3,3 миллионов человек. В Латвии около 57,7% всего населения – латыши, а родным латышский язык считают около 58,1% жителей страны. 83% населения Литвы – литовцы, и 92% жителей знают литовский язык. В Литве и Латвии статус государственного языка имеют соответственно литовский и латышский языки.
(RusArticles SC #810753)
Хотите, чтобы Ваш ребенок учил иностранный язык, посещая курсы или занятия в школе? Но, посудите сами, разве можно заставить ребенка усидеть в скучных пыльных классах, слушая нудные росказни учителей? Конечно можно, но разве мы добьемся желаемого результата? Конечно нет - эффект будет полностью обратным. А что если, обучение будет проходить параллельно с отдыхом? Ребенок будет отдыхать, скажем, на морском курорте, изучая иностранный язык...
У американцев есть такая шутка: - Как называют человека, говорящего на двух языках? - Билингвал. - А как называют человека, говорящего на одном языке? - Американец!
Как надежно заговорить на иностранном языке

Для многих «образование за границей» - до сих пор просто слова. Несмотря на то, что тема обучения за рубежом активно обсуждается в интернете, печатных СМИ и на телевидении, она все так же чужда для многих наших соотечественников. И когда перед родителями встает вопрос – куда пойдет учиться их ребенок, многие отметают вариант с заграницей еще на этапе размышлений. Многие до сих пор продолжают мыслить стереотипами. Самые распространенные из них мы попробуем изложить в данной статье…
Статья для всех желающих изучить иностранные языки и получить образование за рубежом.
Думая про карьеру многие в настоящее время мечтают про обучение за рубежом. Но как сделать правильный выбор? Как подобрать страну обучения и подходящую учебную программу? Почему многие иностранные студенты выбирают Нидерланды? На эти и другие вопросы отвечает статья "Обучение За Рубежом. Почему Учеба В Нидерландах?"
Компания «Golden School» предлагает впечатляющий спектр услуг в сфере международного образования. Мы предлагаем обучение за рубежом - в Швейцарии, Бельгии, Финляндии, Англии, США, Канаде, Италии, Испании, Нидерландах, Чехии и других не менее привлекательных странах; для разных категорий - для детей и школьников, для молодежи и взрослых, для специалистов, руководителей и профессионалов.
Каким образом лучше организовать изучение иностранного языка? Доверить ли обучение опытным преподавателям в родной стране или отправиться учиться в языковые школы...
Данная статья затрагивает проблему эффективного обучения иностранному языку. Коммуникативный подход рассматривается в данной статье как систематизация взаимоотношений между компонентами обучения языку. Статья содержит определяющие положения для обучения курсантов, требования к систематизации соотнесения русского языка с иностранным, рассматривает обучающие функции текста, специфику текстов для самостоятельного тренинга, выделяет особенности овладения языком как средством общения для курсантов.
Образование за рубежом, посещение языковых курсов за границей и учёба в ВУЗах Великобритании - то, о чём бесспорно мечтают многие. Ведь совмещение обучения за рубежом и путешествия больше похоже на сказку. Тем более, что язык легче учится в стране, где на нём говорит каждый встречный. Проблема лишь в том, как выбрать языковую школу, которая действительно даст гарантию качественного обучения и предоставит хорошие условия проживания во время прохождения курса...
Изучающие иностранные языки непременно согласятся с тем, что хорошее знание словарного запаса – одна из основных составляющих фундамента языка. Даже если вы заучили грамматику в совершенстве, вы просто напросто не сможете донести свою мысль о людей. Процесс заучивания новых слов может показаться на первый взгляд очень простым. Кажется, что запомнить слово не сложно, не так ли? Но на практике все оказывается намного сложнее, особенно если вы уже достигли некоторого определенного уровня.
Узнайте Как Гарантировано Овладеть Иностранным Языком, Сэкономив Кучу Времени И Денег! Без репетиторов и без зубрёжки!

Мы были уверены, что всем известно: лучше и одновременно дешевле, чем в «Гольфстрим», технический перевод не делают нигде. И очень удивились, узнав, что интернет-поисковики, а, стало быть, и некоторые потенциальные заказчики, об этом не догадываются. Данной статьей мы раз и навсегда исправляем эту оплошность, а заодно рассказываем вам, что же такого особенного в этом виде переводческой деятельности – переводе технических текстов...

Совместные программы с иностранными вузами - это возможность получить европейское образование в Украине и открыть новые перспективы для себя. Украино-австрийская программа по экспортно ориентированному менеджменту, действующая в рамках направления «Международная экономика», – один из таких проектов. Ее реализует Университет «КРОК» вместе с Университетом прикладных наук IMC (г. Кремс, Австрия)...
Каких только пособий, программ и методик для изучения иностранного языка не изобрели люди. У каждого свой подход, свои финансовые и временные ресурсы, свои особенности восприятия материала и запоминания новых слов. Но есть то, без чего не обойдется ни один ученик, решивший освоить чужой язык, – качественный словарь. А еще лучше электронный словарь.
Методика, о которой я хочу вам рассказать, не относится к числу новомодных методик, которых в последние годы появилось великое множество. Ей уже несколько десятков лет. Но именно она является самой эффективной для самостоятельного изучения иностранного языка.
Сравнение истории грамматики языков индоевропейской семьи показывает, что балтийские языки очень близки к ним, а точнее к их основе. Также, благодаря такому сравнению можно рассматривать особенности сосуществования языков, их историческое развитие и единство в группе.
Балтийские языки принадлежат к индоевропейской языковой семье. В состав группы входят литовский, латышский и куршский языки.До того времени, когда языковая группа получила название «балтийские языки», ее называли леттская
Все мы не раз сталкивались с такими понятиями как магия, энергия, парапсихология, экстрасенсы, аура и так далее. По отношению к этим словам найдется много скептиков, которые скажут, что это все выдумки, этого нет и не, может быть. Но также есть и другая сторона медали, а именно люди, которые не только верят, но чувствуют, обладают всеми этими навыками. И Вы окажетесь, не правы, если скажете, что этому научиться нельзя. Это действительно умеет каждый, просто никогда не задумывался над тем, что он видит и чувствует.
Не раз Вы наверно слышали загадочное слово «Чакры». Что же это такое? Давайте попробуем разобраться…
Задумывались ли Вы когда-нибудь, что такое магия? Или о том, что вообще такое «магическое» начало и имеет ли оно право на существование в мире рационализма?