Канадский Французский Язык. Часть 1

Опубликованно: 25/03/2009 | Комментарии: 0 | Показы: 30 |

Канада – вторая франкоязычная страна в мире после Франции. Говорят на французском языке в этой стране около 6 миллионов человек из 26-ти миллионного населения. Но все-таки большая часть из них – англо-говорящие, их численность составляет около 40% жителей. Наряду с французским и английским языками используются и другие языки и диалекты.
Канадские французы проживают в основном на территории, расположенной на востоке Канады. Это провинции Квебек, Нью-Брансуик и Онтарио. Франко-канадцы разделяются на акадийцев (Нью-Брансуик, Новая Шотландия) и квебекцев (провинция Квебек).
На землях Северной Америки выходцы из стран Европы появились довольно давно, а с 16 столетия они стали здесь «частыми гостями». Сюда прибывали мореплаватели и путешественники из Португалии, Англии и Франции. И в 1534 году французы поставили крест из дерева на побережье залива Святого Лаврентия. Этим было положено начало колонизации территорий Северной Америки французами. Сюда прибывали из Франции не только моряки, но и строители, солдаты, священники, ремесленники, земледельцы и другие. Они строили дома и крепости, церкви и больницы, школы и торговые лавки.
В это же время колонизация североамериканских земель происходила и со стороны англичан. Делёж территорий между двумя колонизаторами привел к войне, которая началась в 1744 году и длилась почти 4 года. В 1748 году Великобритания и Франция заключили между собой мировое соглашение, согласно которому за французами была закреплена меньшая территория, чем та которую они занимали в довоенное время. Естественно это им не понравилось, и война возобновилась. В конце концов в 1791 году Канада которая была единым государством, подчиненным британской короне, разделилась надвое: одна часть принадлежала английским колонистам, а другая – французским. Вследствие таких событий политика, экономика и торговля Канады были ориентированы на Англию, и как результат этого было принятие английского языка как государственного, используемого не только в политике, но и в торговле, образовании, богослужении и тому подобное.
Французский же язык был почти на грани исчезновения: развитие языка прекратилось, его употребляли в общении только жители сел, в городах же он использовался только в быту в устной речи.
В отношении друг друга английский и французский языки были долгий период времени соответственно угнетающим и угнетаемым. Однако французы все же сумели сохранить свой язык и традиции в это нелегкое для них время. Характерным было в то время ностальгическое настроение. Многие франко-канадцы тосковали по Франции и французской культуре. Результатом этого стало распространение пуристических наклонностей и желания повсеместно общаться, используя классические нормы литературной и письменной форм французского языка. Наряду с этим, разговорный вариант французского языка (жуаль), который использовался крестьянами и простыми горожанами, претерпевал негативное отношение со стороны элиты франко-канадского населения.
И только после окончания Второй мировой войны у французов канадского происхождения появилось стремление к обновлению и расширению языка. Многие из них, переехав в город, начали заниматься торговлей, работали в различных областях промышленности.
И в начале 60-х годов прошлого века произошел поворот в национальном сознании французов, который повлек за собой новый этап культурного подъема нации. Они стали понимать тот факт, что находясь под давлением и влиянием англичан, они могут утратить не только свои культурные ценности и традиции, но и своя язык.
В борьбе за родной язык и культуру канадские французы добились того, что их язык, наряду с английским возвели к статусу государственного языка в на тех территориях Канады, где проживали французы. В Квебеке такой закон был принят в 1969 году, а в 1974 году такой же закон был принят в провинциальных областях. А с 1961 года была принята политика, касающаяся употребления французского языка на частных и государственных предприятиях страны. Французский должны были знать все госслужащие в Квебеке, а также те предприниматели, которые хотели получить лицензию на занятие частной деятельностью в любой области промышленности и производства. В социальной сфере обязательным было использование французского языка, хотя и не запрещалось наряду с ним использование других языков. Что же касается сферы образования, то дети должны были проходить обучение на французском языке, за исключением тех детей, которые прошли специальное тестирование, доказав тем самым свои способности к обучению на английском языке.
После принятия третьего закона (1977 год), касающегося французского языка в Канаде, были провозглашены основные права канадских граждан французского происхождения, касающиеся использования их родного языка. Так, на территории Квебека граждане имели право использовать свой язык повсеместно и получать необходимую им информацию от государственных структур и услуги от учреждений всех сфер деятельности на французском языке. Также было отменено тестирование для обучения в английских школах. Однако для того, чтобы ребенок мог попасть в такую школу, хотя бы один из его родителей должен был иметь по меньшей мере начальное образование на английском. В последующих законах были внесены лишь небольшие дополнения в использование языка. Стоит заметить, что права на использование родного языка англоязычными гражданами на территориях французских областей никак не были ущемлены.
На сегодняшний день в Квебеке существует два основных языка – английский и французский. Наряду с этим фактом, в канадских провинциях проживают люди, для которых ни французский, ни английский язык не является родным. Однако их не очень много, и вместе с родным языком он используют один из двух основных, распространенных на территории Канады языков. В остальных 9-ти провинциях страны население в основном англоязычное, только в провинциях Нью-Брансуик и Онтарио поживает достаточно большое число франкоговорящих граждан. Так, в Канаде существует билингвизм, сформировавшийся на основе двух языков: английского и французского.
С продолжением данной темы вы можете ознакомиться во второй части статьи.

(RusArticles SC #833349)

Оценить
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 0 голос(ов)
    Источник статьи: http://www.rusarticles.com/inostrannye-yazyki-statya/kanadskij-francuzskij-yazyk-chast-1-833349.html

    Тэги статьи:

    язык

    ,

    языки английский язык

    ,

    французский язык

    ,

    испанский язык

    ,

    итальянский язык

    ,

    китайский язык

    ,

    немецкий язык

    ,

    японский язык

    ,

    арабский язык

    ,

    носители языка

    ,

    клуб носителей языка

    ,

    курсы языков

    ,

    иностранные языки

    ,

    преподаватели языка

    ,

    носител

    Порой для человека самое трудное - это возможность выбора. Когда речь заходит о том, какой язык начать учить испанский или итальянский? Что выбрать?

    От: Клуб Носителей Языкаl Наука/Образование> Иностранные языкиl 02/02/2009 lПоказы: 263 lКомментарии: 1

    Не секрет, что знание иностранного языка давно уже стало нормой хорошего тона, наряду со знанием этикета, умением одеваться со вкусом.

    От: Клуб Носителей Языкаl Наука/Образование> Иностранные языкиl 22/02/2009 lПоказы: 22

    Знание иностранных языков сегодня желательно для каждого. Подобным требованием встречают менеджеры по персоналу претендентов на практически любую вакансию – от клерка и секретаря до руководителя отдела. Наш Клуб Носителей Языка посвятит Вас в секреты мастерства, которые помогут освоить различные языки с помощью прогрессивных методик.

    От: Клуб Носителей Языкаl Наука/Образование> Иностранные языкиl 13/08/2008 lПоказы: 50

    На диалектах в Италии сегодня говорят в основном пожилые люди, а молодежь использует в разговоре официальный язык, в который изредка подмешиваются те или иные диалекты. Рассмотрим их поподробнее.

    От: Клуб Носителей Языкаl Наука/Образование> Иностранные языкиl 15/02/2009 lПоказы: 210

    Корни испанского языка уходят далеко в прошлое, в средние века в Кастилию. Именно поэтому язык называют еще кастильским. Давайте в этой статье углубимся в его историю.

    От: Клуб Носителей Языкаl Наука/Образование> Иностранные языкиl 15/02/2009 lПоказы: 49

    Испанский язык, его роль и развитие. Место испанского языка в современном мире.

    От: Клуб Носителей Языкаl Наука/Образование> Иностранные языкиl 02/02/2009 lПоказы: 82

    Можно ли сегодня совмещать приятное с полезным? Путешествовать и учить язык? Если возможно, то как осуществить свою мечту?

    От: Клуб Носителей Языкаl Наука/Образование> Иностранные языкиl 02/02/2009 lПоказы: 30

    В статье представлены системы языковых форм – фонетика, морфология и лексика японского языка, а также системы письменности, такие как кандзи и кана.

    От: Клуб Носителей Языкаl Наука/Образование> Иностранные языкиl 03/03/2009 lПоказы: 36
    Сергей Василенков

    Вы, конечно, знаете о традиционных способах изучения языков. Множество людей, поставив цель выучить иностранный язык, идут в языковые школы, нанимают репетиторов, усаживаются за интерактивные компьютерные курсы или учебники с кассетами - и, как правило, получают стандартные, невысокие результаты. В данной статье мы поговорим о не очень серьезных и «нестандартных» методах, которые могут помочь Вам освоить иностранный язык.

    От: Сергей Василенковl Наука/Образование> Иностранные языкиl 28/10/2010
    Сергей Василенков

    Вы уже довольно хорошо овладели иностранным языком и теперь размышляете, как применить его в жизни? Продвинуться по карьерной лестнице или найти новую работу? Переехать в большой город и устроиться в иностранную фирму? А что, если сменить страну проживания? Это большой шаг, требующий серьезной мотивации, но если Вы уже об этом задумывались, в этой статье мы рассмотрим, куда и с каким языком Вы можете переехать и что для этого нужно.

    От: Сергей Василенковl Наука/Образование> Иностранные языкиl 24/10/2010

    F-1. Данный тип визы предназначен для тех, кто планирует обучение в США по академической программе или программе изучения английского языка - Мы предлагаем Вам оформить студенческую визу F-1 для изучения английского языка по программам ESL (Английский язык как второй язык) в лучших школах Нью-Йорка

    От: Алексейl Наука/Образование> Иностранные языкиl 24/10/2010
    Сергей Василенков

    Вы работаете над своим произношением? Осваиваете плавучие интонации английского, раскатистость немецкого и певучесть французского? Хотите узнать, как научиться говорить так, как говорят носители выбранного Вами иностранного языка?

    От: Сергей Василенковl Наука/Образование> Иностранные языкиl 20/10/2010 lПоказы: 11
    Сергей Василенков

    Вам никогда не приходилось сожалеть о том, что Вы не начали изучать иностранный язык раньше? Что, если бы Вы взялись за изучение языка год назад? А пять лет назад? На каком уровне Вы были бы сейчас? А если бы Вы начали учить язык еще в детстве? В нашем с Вами детстве мало кто представлял, насколько важным станет владение одним или даже несколькими иностранными языками...

    От: Сергей Василенковl Наука/Образование> Иностранные языкиl 17/10/2010 lПоказы: 11

    Для достижения быстрых результатов, осваивания большого количества слов, грамматики, понимания услышенного и разговорной речи вы должны ...

    От: Роман Михаэленl Наука/Образование> Иностранные языкиl 16/10/2010
    Сергей Василенков

    Вы задались целью изучить иностранный язык и решили подыскать для этого языковую школу? Сегодня я расскажу Вам, почему это не самое лучшее решение. Много ли, по Вашему мнению, людей, которые хоть раз в жизни ходили на языковые курсы? Если не все, то очень многие. Почему же они так и не заговорили на иностранном языке?

    От: Сергей Василенковl Наука/Образование> Иностранные языкиl 13/10/2010 lПоказы: 12

    Какая связь между финской музыкой, финским языком и Санкт-Петербургом? Если говорить о финской музыке, то не стоит сразу думать о печальном и величавом эпосе «Калевалы»

    От: Filolingvial Наука/Образование> Иностранные языкиl 13/10/2010

    Наиболее тяжелым периодом для чешского народа были 75 лет с начала 18 века. И сама нация, и ее язык, и чешская литература стояли у порога своей гибели. За этот период не было выпущено ни одной книги на чешском языке

    От: Lanclubl Наука/Образование> Иностранные языкиl 25/03/2009 lПоказы: 29

    Куршский язык принадлежит племени куршей. Название племени впервые упоминается в 853 году Римбертом. В древних источниках название племени звучит как кори (кури, керсь, курсь и другие, производные от этих слов варианты

    От: Lanclubl Наука/Образование> Иностранные языкиl 25/03/2009

    К «мертвым» балтийским языкам относятся галиндский ( или голядский), земгальский, куршский, ятвяжский (или судавский,судинский) и селийсхий ( или селонский) языки и диалеткы

    От: Lanclubl Наука/Образование> Иностранные языкиl 25/03/2009 lПоказы: 27

    Неоспоримым фактом является то, что корейский язык имеет тесные родственные связи с китайским языком. Огромную роль в культуре и литературе Кореи сыграл Китай: культура и традиции страны

    От: Lanclubl Наука/Образование> Иностранные языкиl 25/03/2009 lПоказы: 12

    Названия сербскохорватский язык в наши дни не существует. Оно было принято в период существования Югославии. На сегодняшний день есть два отдельных языка – сербский и хорватский

    От: Lanclubl Наука/Образование> Иностранные языкиl 25/03/2009 lПоказы: 36

    Хорватский язык, как и сербский, относится к группе южнославянских языков, которая в свою очередь входит в состав индоевропейской семьи. Среди всех языков этой группы хорватский язык можно назвать самым, что ни на есть славянским языком

    От: Lanclubl Наука/Образование> Иностранные языкиl 25/03/2009 lПоказы: 31

    История Кореи чрезвычайно интересна и запутана, некоторые моменты не прояснены. А геополитические страсти на Корейском полуострове кипят и сейчас. На территории современной Кореи первые государства начали появляться очень давно

    От: Lanclubl Наука/Образование> Иностранные языкиl 25/03/2009 lПоказы: 76

    Для ушей обычного человека, не особенно искушенного в языкознании, словосочетание «югославский язык» вполне нормально. Но попробуйте невзначай обронить его при лингвисте, вы сразу же увидите на его лице гримасу, которая зачастую возникает у музыканта, уловившего фальшивую ноту

    От: Lanclubl Наука/Образование> Иностранные языкиl 25/03/2009 lПоказы: 32

    Добавить новый комментарий

     
    * Необходимые поля
    Блок автора
    Категории статей
    Все категории