Пословицы На Испанском Языке
"Vamos a ver de qué lado masca la iguana" Перевод: Давай посмотрим, на какой стороне жуёт игуана. Значение: Давай посмотрим, кто из нас прав, кто лучший.
"Más vale prevenir que lamentar" Перевод: Лучше предостеречься, чем жалеть.
«Te dan la mano y agarras la pata» Перевод: Они дают тебе руку, а ты хватаешь ногу. Значение: Когда кто-то хочет тебе помочь, ты хочешь, чтобы для тебя сделали всё.
«Tarde pero sin sueño» Перевод: Опоздал, но выспался.
"Tanto peca el que mata la vaca, como el que le agarra la pata" Перевод: Грешник тот, кто убил корову, но и тот, кто взял её ногу.
¿'Tas trompuda(o) o quieres beso?» Перевод: Ты губки надул или хочешь поцеловаться? Значение: Когда кто-то не в духе, расстроен, он надувает губки, и чтобы заставить его улыбнуться ты можешь сказать эту фразу.
"Perro que ladra no muerde" Перевод: Собака, которая лает, не кусает.
"No todo lo que brilla es oro" Перевод: Не всё то золото, что блестит.
"No hay mal que dure cien años, ni enfermo que los aguante" Перевод: Нет такой болезни, которая длится сотню лет, и нет такого больного который может это выдержать. Значение: Всему приходит конец. Даже самое плохое когда-нибудь заканчивается.
"Nadie escarmienta en cabeza ajena" Значение: Каждый должен учиться сам.
«Donde pongo el ojo, pongo la bala» Перевод: Куда положу глаз, туда положу и пулю. Значение: Что захочу, то и получу.
"De tal palo, tal astilla" Значение: Яблоко от яблони недалеко падает.
«Vale más paso que dure, y no trote que canse» Значение: Лучше продвигаться медленно, но верно.
"No hay mal que por bien no venga" Значение: Нет худа без добра.
«Haz el bien sin mirar a quién» Значение: Делай добро, не думая кому.
До встречи на сайте изучения испанского языка "Дон Мануаль.ру"
Чтоб добиться благополучия, нужно постоянно обучаться новому, поэтому самообучение при помощи видеоуроков настолько популярно.
Всё, что нужно знать тем, кто начинает учить испанский или Испанский для начинающих.
Одной из особенностей аргентинского диалекта является произношение звуков "y" и "ll". В Аргентине и Уругвае эти звуки произносят примерно как звук «ш».
Качественное владение иностранными языками необходимо каждому человеку для вхождения в открытое информационное пространство, обеспечения поля выбора общения, облегчения социализации в нынешней рыночной среде.

Все мы, изучающие английский, считаем, что это очень важная задача и цель, от достижения которой зависит исполнение многих наших планов. Новая работа, командировки, переезд за границу — все это связано с владением английским. А что же думают сами преподаватели английского языка?
В настоящее время крайне нужны иностранные языки, в особенности французский, английский и испанский.

Достаточно ли внимания Вы уделяете акценту, изучая иностранный язык? Звучать, как носитель языка — это очень трудно, но очень важно. Конечно, совершенства от Вас никто не ожидает, но нужно научиться говорить, чтобы Вас хотя бы понимали.
Просто бросить учить английский – стыдно перед самим собой и перед друзьями-родственниками, к тому же за тобой могут бросить учиться твои же дети – дурной пример заразителен, а саботаж дает возможность убить двух зайцев: и не учить, и в то же время не бросить.
Всё, что нужно знать тем, кто начинает учить испанский или Испанский для начинающих.
Одной из особенностей аргентинского диалекта является произношение звуков "y" и "ll". В Аргентине и Уругвае эти звуки произносят примерно как звук «ш».
Мы используем предлог "en", когда говорим, что предмет находится внутри чего-то или в каком-то определенном месте. Например: "El gato está en la caja" (Кот в коробке.) И "El gato está en la calle" (Кот на улице). Также предлог "en" используется в значении «на чём-то». Хотя в испанском языке существует предлог «sobre» («на»), в разговорной речи чаще употребляется предлог «en» («на»).
Сегодня я расскажу о самых популярных сокращениях в испанском языке, а вернее об апокопах. Апокопа (др.-греч. ἡ ἀποκοπή — отсечение, отрубание, грам. усечение окончания) — фонетическое явление, выпадение одного или нескольких звуков в конце слова, как правило конечного безударного гласного.
Как признаться в любви на испанском языке? Сегодня я, преподаватель испанского языка Jesus Vicente, напишу самые красивые признания в любви на испанском с переводом на русский.
Привет, меня зовут Иисус и я хочу преподавать испанский всем, кто хочет его изучать. Уровень знания языка неважен: быть может, ты только начал его изучать или ты на продвинутом уровне, моя цель будет той же: открыть двери в новый мир для тебя и меня, создать активный обмен культурами. Ведь мы знаем: изучение нового языка – это вовлечение в новую культуру.
Я давно уже собирался написать эту статью, всё размышлял и размышлял: «что посоветовать почитать на испанском?», «где скачать книги на испанском языке?». Я знаю, что среди любителей испанского, много желающих почитать что-нибудь на испанском языке. И сегодня я пишу эту статью специально для вас. :) Я напишу список интересных книг, стихотворений и авторов, которые известны во всём мире, но также я постараюсь внести в этот список что-то неизвестное тебе, то, что ты никогда не читал и о чём ты д
Множественное число в испанском образуется очень легко. В английском в большинстве случаев для образования множественного числа, в конце слова добавляется –s. В испанском абсолютно также. Нам только нужно знать, когда и как. И зная это, образовывать множественное число будет действительно легко.